NOTES ON “ACCESSIBLE” SCIENCE FICTION: the example of DUNE

Many readers of science fiction have a theory of “accessibility” that is absolute, static, essentialist, substantive, and nevertheless unduly personal. Let’s call it T1.

T1: is accessible (by implication: in general) that which I found accessible at the moment I read it.

My own theory of accessibility is relativist, historical, contingent, tautological, and impersonal.

T2: is “accessible” that which is accessible to someone in a context that is changing, multiple, singular, and non-universalisable.

Thus, accessibility-1 ≠ accessibility-2

For example, I read DUNE at a relatively young age (14), and I found it immediately accessible. Today Denis Villeneuve is obliged to create a dumbed-down DUNE, without inner dialogue (i.e. not DUNE at all) to make it “accessible” (for the public to delude itself that it has access).

I deal with the example of DUNE from the point of view of the relativity of accessibility in greater detail here:

NOTES SUR LA SCIENCE FICTION “ACCESSIBLE”: l’exemple de DUNE

Beaucoup de lecteurs de science fiction ont une théorie de “l’accessibilité” à la fois absolue, essentialiste, substantive, et néanmoins très personnelle.

T1: est accessible (sous entendu: en général) ce que j’ai trouvé accessible, au moment quand je l’ai lu.

Ma propre théorie de l’accessibilité est relativiste, contingente, tautologique, et impersonnelle.

T2: est “accessible” ce qui est accessible à quelqu’un dans un contexte mouvant, multiple, singulier, non-universalisable.

Ainsi, accessibilité-1 ≠ accessibilité-2

Par exemple, j’ai lu DUNE assez jeune (14 ans) et je l’ai trouvé immédiatement accessible. Aujourd’hui Denis Villeneuve est obligé de créer un DUNE vulgarisé, sans dialogue intérieur (càd pas DUNE du tout) pour le rendre “accessible” (càd pour qu’on puisse faire semblant qu’on y “accède”).

J’ai traité l’exemple de DUNE du point de vue de la relativité de l’accessibilité en plus de détail ici: